Monsieur le Secrétaire général des Nation-Unies Messieurs les Chefs d’États membres du Conseil de sécurité,
Je condamne le terrorisme, y compris sa forme d’État. Non au terrorisme de l’État d’Israël contre le peuple palestinien.
Le terrorisme doit être condamné et combattu sous toutes ses formes,
particulièrement sa forme d’État, qui est la plus conséquente vus les
moyens mis en oeuvre. Aucun terrorisme n’est justifié. Tous les conflits
doivent pouvoir être résolus dans le respect des droits de chaque
individu, groupe d’individus ou peuple. A ce titre, il revient
exclusivement aux Nations-Unies de mener la politique d’éradication du
terrorisme dont les principales causes sont les injustices sociales,
économiques et politiques.
Nul ne doit pouvoir s’ériger en gendarme du monde et prétendre faire
justice à lui tout seul. Il y va de la sécurité de tous les peuples et
de leur droit fondamental à vivre en Paix.
Aussi, je suis profondément inquiet de la situation en Palestine où,
sous prétexte de sécurité et de lutte contre le terrorisme, l’État
d’Israël met en oeuvre des moyens d’État au service d’une politique
terroriste d’occupation des plus meurtrières contre le peuple
palestinien, de ses biens, de ses moyens d’existence et de
développement, visant à l’anéantissement de la mémoire et des structures
de la société palestinienne elle-même.
Aussi, je réclame qu’au même titre que les individus ou groupes
d’individus, l’État d’Israël soit mis sur la liste noire du terrorisme.
Qu’à ce titre, Israël soit privé de tout soutien ou aide financière et
économique tant qu’il ne mettra pas fin à sa politique terroriste contre
le peuple palestinien et tant qu’il ne respectera pas les résolutions
prises par les Nations-Unies et son Conseil de sécurité.
Bien respectueusement.
English Version
No to the terrorism of the State of Israel against the Palestinian people.
Sir General Secretary of the Nation United, Sirs leaders of the Member states of the Security Council.
I condemn the terrorism, including its shape of State. No to the
terrorism of the State of Israel against the Palestinian people.
The terrorism should be condemned and fought under all its forms,
particularly its shape of State, which is the most consequent seen the
implemented means. No terrorism is justified. All the conflicts should
be able to be resolved in the respect for the rights of every
individual, the group of individuals or the people.
As such, it returns exclusively to Nations United to lead the politics
of eradication of the terrorism the main causes of which are the social,
economic and political injustices.
Nobody should be able to set up himself as policeman of the world and
claim to make(do) justice to him alone. It goes there from the safety of
all the peoples and their fundamental right to live in Peace.
So, I am profoundly worried about the situation in Palestine where,
under excuse of safety and fight against the terrorism, the State of
Israel implements means of State in the service of a terrorist politics
of occupation of the most murderous against the Palestinian people, of
the possessions, the means of existence and development, aiming at the
destruction of the memory and the structures of the Palestinian society
itself.
So, I demand that in the same way as the individuals or the groups of
individuals, the State of Israel is put on the blacklist of the
terrorism. That as such, Israel is deprived of any support or financial
and economic help as long as it will not terminate its terrorist
politics against the Palestinian people and as long as it will not
respect the resolutions taken by the United Nations and its Security
Council.
Very respectfully.
Sincerely,
Versión española
¡No al terrorismo de Estado de Israel !
Sr. Secretario General de las Naciones Unidas, Sres. Jefes de Estado de los Estados miembros del Consejo de Seguridad :
Condeno el terrorismo, incluido el terrorismo de Estado. ¡No al terrorismo de Estado de Israel contra el pueblo palestino !
El terrorismo debe condenarse y combatirse en todas sus formas,
especialmente en forma de terrorismo de Estado, que es el que entraña
mayores consecuencias, dados los medios de los que se vale. Ningún
terrorismo se justifica. Todos los conflictos han de poder resolverse
respetando los derechos de cada individuo, grupo o pueblo. En este
orden, corresponde exclusivamente a las Naciones Unidas emprender una
política de erradicación del terrorismo, cuyas causas principales son
las injusticias sociales, económicas y políticas.
Nadie debe poder erigirse en gendarme del mundo ni pretender hacer
justicia por su cuenta, pues tanto la seguridad de los pueblos como su
derecho fundamental a vivir en paz se verían perjudicados.
Asimismo, me preocupa profundamente la situación de Palestina, donde el
Estado de Israel, con el pretexto de salvaguardar la seguridad y luchar
contra el terrorismo, utiliza recursos propios de un Estado para llevar a
cabo una política terrorista de las más mortíferas contra el pueblo
palestino, sus bienes, medios de subsistencia y desarrollo, con vistas a
la aniquilación de la memoria y de las estructuras de la sociedad
palestina misma.
Por todo ello, pido que se incluya al Estado de Israel en la lista negra
del terrorismo, de igual manera que figuran en ella individuos o grupos
de individuos. Que, de ese modo, se prive a Israel de todo apoyo o
ayuda financiera y económica mientras no ponga fin a su política
terrorista contra el pueblo palestino ni respete las resoluciones
tomadas por las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad.
Muy respetuosamente.
Version arabe
وقيع عريضة : لا لإرهاب "دولة إسرائيل"
السيد الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء الدول الأعضاء في مجلس الأمن ،
أنا أدين الإرهاب ، بما في ذلك شكله الدولي المتأتي من الحكومة. لا
للارهاب "دولة اسرائيل" ضد الشعب الفلسطيني.
يجب ادانة الارهاب ومكافحته بكل أشكاله ، وخاصة شكلهه من الحكومة ، والذي
هو الأكثر فضاعة بالنظر للموارد المستخدمة. لا يوجد هناك ما يبرر الإرهاب.
ويجب حل جميع الصراعات وفقا لحقوق كل فرد أو مجموعة من الأفراد أو شعوب.
واعتمادا على هذا، فإنه ينتمي حصرا إلى الأمم المتحدة لإجراء سياسة القضاء
على الإرهاب الذي يعتبر من أهم الأسباب الظلم الاجتماعي والاقتصادي
والسياسي.
لا يجوز بتاتا لأي طرف الإنفراد بدور الشرطي في العالم و التظاهر بالسعي
إلى فرض الأمن. إن أمن جميع الشعوب وحقهم الأساسي في العيش في طمأنينة
وسلام يعتمد على هذا المبدأ.
يساورني قلق بالغ إزاء الوضع في فلسطين ، حيث تستخدم "إسرائيل" قدرات
دولة لإتباع سياسة إرهابية قاتلة لتكريس الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني ،
ونهب ممتلكاته ومصادر رزقه ووسائل التنمية لديه سعيا منها إلى
تدمير
الذاكرة وهياكل المجتمع الفلسطيني نفسه.
لذا ، وكما هو الحال مع أفراد أو مجموعات من الأفراد ، أطالب بوضع "دولة
إسرائيل" على القائمة السوداء للإرهاب. الشئ الذي يترتب عنه حتما حرمان
"إسرائيل" من أي دعم أو مساعدة مالية واقتصادية ما لم تضع حدا لسياسة
الإرهاب ضد الشعب الفلسطيني وما لم تنصاع بالكامل للقرارات التي اتخذتها
الأمم المتحدة و مجلس الأمن الدولي.
***
Pétition
Non au terrorisme de l’Etat d’Israël
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire